


Recommend

في يوم من الأيام، في منزل صغير مريح، عاش ثلاثة أشقاء رائعين: آية، وآدم، وإيانا الصغيرة. كان رمضان، وقت خاص للعائلة، والحب، والمشاركة. في أحد الأيام المشمسة، كان لدى آية، التي تحب اللون الوردي، فكرة رائعة. "لنقم ببناء قلعة ملونة مع مكعباتنا!" قالت، وعينيها تتلألأان بالحماس. قفز آدم، الذي يحب اللون الأزرق، فرحًا. "نعم! قلعة زرقاء ووردية!" . صفقت إيانا الصغيرة بيديها، وصوت ضحكاتها يملئ المكان ، على الرغم من أنها كانت لا تزال تتعلم كيفية اللعب. اجتمعوا جميعًا وجمعوا مكعباتهم وبدؤوا في البناء معًا. وضعت آية مكعباتها الوردية بعناية على جانب، بينما قام آدم بتكديس مكعباته الزرقاء على الجانب الآخر. وقال بسعادة "انظري، آية! ألواننا تتداخل!" بينما كانوا يبنون، أدركوا أنهم بحاجة لمساعدة بعضهم البعض. قالت آية: "آدم، هل يمكنك أن تمرر لي المكعب الأزرق الطويل؟" ابتسم آدم و سلمها إياه. "وهل يمكنك إعطائي واحدًا ورديًا للسقف؟" سأل. أومأت آية برأسها وشاركت مكعباتها الوردية. ضحكت إيانا الصغيرة وصفقت بينما كان أخوها وأختها يعملان معًا لصنع القلعة. كانوا يضحكون ويشجعون بعضهم البعض، قائلين: "أنت تقوم بعمل رائع!" و" هيا لنجعلها أطول!" عندما انتهوا، كانت قلعتهم أجمل منظر. كانت تحتوي على أبراج وردية وجدران زرقاء، تتألق تحت أشعة الشمس. وقفوا معًا واعجبوا بعملهم. "لقد فعلناها معًا!" قالت آية بفخر. مع غروب الشمس، تذكروا أن رمضان أيضًا يتعلق بالحب والمشاركة. قال آدم، وهو ينظر إلى آية وإيانا: "نحن إخوة وأخوات، يجب أن نساعد بعضنا البعض دائمًا، تمامًا كما فعلنا مع قلعتنا." ابتسمت آية وعانقت أشقائها. "نعم! دعونا نتعهد بحب ومساعدة بعضنا البعض كل يوم، ليس فقط خلال رمضان." ضحكت آيانا الصغيرة، مدّدت يديها لأخيها وأختها. في تلك الليلة، بينما كانوا يجلسون معًا لتناول الإفطار، كانوا يعلمون أن أفضل جزء من قلعتهم الملونة لم يكن فقط المكعبات، بل الحب الذي شاركوه كعائلة. ومنذ ذلك اليوم، لعبوا، وبنوا، وأحبوا بعضهم البعض أكثر، وهم يعرفون أنه معًا يمكنهم خلق أجمل المغامرات.

Na misteriosa floresta de Ybirá-Karu, um grupo de jovens animais encantados é convocado pela sábia Onça para uma jornada única. Eles devem aprender os segredos da Terra e do Céu, a fim de proteger suas comunidades e honrar os antigos ensinamentos. Porém, nem todos estão dispostos a ouvir. Entre piadas, críticas e distrações, a harmonia do grupo é ameaçada. À medida que a missão se complica, a Árvore da Harmonia, um símbolo de sabedoria e união, recusa-se a florescer. A divisão entre os jovens animais parece ser maior do que a própria floresta pode suportar. Com o destino de Ybirá-Karu nas mãos deles, quem será capaz de superar as disputas internas e restaurar a paz? O que será necessário para que, finalmente, a árvore se revele? Prepare-se para uma história de desafios, escolhas difíceis e a luta pelo equilíbrio entre o caos e a harmonia.

A father is telling his son how much he loves him, and he is showing him in cute examples.

Isang alamat patungkol sa pinanggalingan ng prutas na mangga.

Olga's merry journey through mountains, forests and deserts

Подорож до цифрового світу

30 line folk song about natty and hen visit to the aquarium at age two and 4 with nana and papa

In a picturesque village, a young girl named Lila enjoyed a carefree childhood, filled with exploration and dreams. However, she learned from her grandmother about children in less fortunate circumstances, facing severe hardships. One day, Lila discovered a weathered book with stories of these children, which inspired her to advocate for children's rights. She shared her vision of safe childhoods with her village, leading them to raise awareness and organize events focused on education, healthcare, and safety for all children. Over time, Lila's village became a symbol of hope, demonstrating that with compassion and effort, every child can have a secure and joyful childhood. As she grew up, Lila continued her mission, reminding the world of the fundamental right to a safe and happy childhood.

Miaunel era un pisoi tare distrat care întotdeauna îşi deranja colegii în clasă. La şcoală se agăţa de coama leului, îi dădea şuturi şoricelului sau trăgea de coadă maimuţa. În clasa sa, era un urs şi o cămilă care îl găseau comic şi care făceau ca el, dar, celelalte animale îl găseau nesuferit şi nu se jucau cu el. Într-o zi, Miaunel a vrut să se joace cu girafa, dar aceasta i-a zis: „Nu vreau să mă joc cu tine pentru că tu mă loveşti tot timpul şi mă deranjezi când lucrez. Mă voi juca cu tine când vei merita.” Miaunel i-a răspuns girafei: „Puţin îmi pasă că nu vrei să te joci cu mine”. În sinea sa, Miaunel s-a sinţit trist şi supărat. Atunci şi-a zis: „Aş vrea să am mulţi prieteni cu care să mă joc toată ziua. M-am săturat ca toata lumea să se plângă de mine”. Ce credeţi că ar putea face Miaunel pentru a câştiga încrederea girafei şi a deveni prietenul ei?

As Mom zipped up the back, Janice looked at her reflection in the mirror. Everything was perfect except for how her hair looked. It still looked like a boy's. Mom sensed Janice's concern and led her into the master bedroom. She had Janice sit at her vanity, facing away from the mirror. Mom then applied a little foundation and powder to Janice's face and some pink lipstick to Janice's lips, saying that a girl of twelve doesn't need to use much makeup. She then went to her closet and removed a box. When she opened it, Janice saw that it contained a nicely styled wig. Additionally, the color matched her hair exactly. They told her how nice she looked as Janice smiled broadly. The girls spent the rest of the evening in he family room, welcoming their new sister and showing her how to do things like a girl. Janice changed into a pink waltz-length nightgown. Megan showed her how to remove her makeup and properly cleanse her face. Mom insisted that they needed to get some sleep and that they had the entire week to get know with their new sister. For Janice, sleep came easily, despite her excitement and newfound identity. She dreamed of being Mom's Christmas elf and wearing a green satin dress just like her sisters. She awoke the next morning happy and eager to face the day. The week went by quickly for the girls. Megan was Janice's primary teacher during the week but Lindsay and Kerry also helped. Janice was enjoying new persona, her sisters were enjoying having her with them. Before anyone realized it, it was Christmas Eve. Mom laid out Kerrie's and Lindsay's dresses, shoes, stockings and underwear for the next morning. Megan laid out her things without Mom's help. She and Mom came into Janice's room, Janice watched as Mom hung a lovely green satin dress trim with white fur on the door. Megan lay out a satin training bra, satin panties, garter belt, white stockings, white heels. She smiled at Janice saying both of them would be wearing their first pair of heels tomorrow.

In a kingdom bright and gay, Ruled by King Adela each day, Queen Sanana, fair and kind, With their children, joy they'd find. Princes Arman and Aryan strong, Princess Amara, where they belong, They’d travel near and far, you see, Switzerland their favorite spree. But a witch named Cruella, mean, Jealous of the lovely scene, Planned to kidnap kids so bright, And take over the kingdom’s light. One dark night, she came to fight, Her black and white hair gave a fright, But brave King Adela stood his ground, With courage in his heart, profound. Cruella fled to a forest grand, With magic wand in her hand, “Abracadabra!” she did shout, Three fierce dragons she brought out. But Adela, with generals three, Surya, Kumar, Mustafa, with glee, Crafted nets with magic might, To capture dragons in the night. With “abracadabra!” loud and clear, The dragons turned from foes to dear, Allies now, with hearts so bright, Ready to fight for what is right. Angry Cruella, in her rage, Summoned trees like a mage, “Abracadabra!” she did cry, Living trees began to fly. But dragons breathed their fiery breath, And trees retreated in their death, The trees then caught the witch in bind, Cruella, trapped, was left behind. King Adela, with words so wise, “Abracadabra!” to the skies, Stripped Cruella of her power, Banished her in the final hour. The kingdom cheered, joy did flow, As good had conquered evil’s show, The moral clear, without fail, Goodness and love will always prevail. And so they lived in peace and glee, Traveling places wild and free, The happy kingdom bright and gay, With love and laughter every day.

"Lolang the Carabao and the Magic Mango Tree" In a quiet village surrounded by emerald rice paddies and gentle hills, there lived a kind-hearted carabao named Lolang. Lolang was a strong and dependable carabao, always helping the villagers with their plowing and other tasks. Her gentle eyes and calm demeanor made her a favorite among the children, who loved to ride on her back. One sunny day, as Lolang was grazing near the edge of the village, she noticed a beautiful mango tree that she had never seen before. Its branches were laden with golden, ripe mangoes that glowed in the sunlight. Intrigued, Lola wandered closer to the tree and was surprised to hear a soft, melodious voice. "Hello, dear carabao," the voice said. "I am the spirit of the Magic Mango Tree. These mangoes have special powers, but only those with a pure heart can take them." Lolang's eyes widened in wonder. "Magic mangoes? What do they do?" The tree spirit replied, "Each mango grants a special wish. However, the wishes must be used to bring joy and harmony to others." Lolang thought about the villagers and their hardworking lives. She knew she could use the magic mangoes to help them. With the tree spirit's permission, she gently picked three mangoes and carried them back to the village.

A little boy finds a stick near the mystic pond and discovers the magic. He then accidentally put a curse on his love ones but soon cured them with his loving affection.

Dhurrah is a baby and Heba is her sister who 10 years old. Dhurrah is born to our family of mother Sana and Father Safeer. Dhurrah brings a lot of joy to our house with her baby giggles. Heba loves her very much and reads stories for her.

Chanie Wenjack was a young Indigenous boy who tragically died while attempting to escape from a Canadian residential school in 1966. His death brought attention to the mistreatment of Indigenous children in these schools and the lasting trauma caused by forced assimilation policies. Chanie's story continues to serve as a symbol of resilience and the ongoing struggles faced by Indigenous communities in Canada.

Anthony Davis

Franklin and Thomas are spirited brothers who love hockey, trucks, and laughter. Despite occasional squabbles, their bond is tested and strengthened when a magical creature, Zindle, teaches them the value of teamwork, kindness, and supporting each other—both on the ice and in life. This heartwarming tale celebrates sibling love and the power of working together.

siblings and their fury friends love and friendship

english learning book for kids for learning from scratch

Rozdział 1: Magiczna księga Rozdział 2: Pierwsze spotkanie Rozdział 3: Przygody w baśniach Rozdział 4: Rozwiązywanie zagadek Rozdział 5: Spotkanie ze złoczyńcą Rozdział 6: Powrót do domu